Ulaznica za Srbe u Norvešku?

Kako iz Srbije otici u Norvesku

Norskprøve za početnike u 8 teza

Još pre par godina napisala sam ovih par teza o stvarima koje su novajlije želele da znaju o nekadašnjem Norskprøve 3, a nisu imali koga da pitaju. Danas se na ispit može izaći u tri varijante:

  • Norskprøve A1-A2, koje najčešće polažu oni kojima je samo potrebna boravišna dozvola, a imaju drugi osnov da ostanu u zemlji. Tipa supružnici onih sa radnom i/ili boravišnom dozvolom.
  • Norskprøve A2-B1, koji većina polaže ako ne misli da baš dobro zna jezik, a nadaju se B1 nivou.
  • Norskprøve B1-B2, za samouverene i one koji se nadaju B2, ili im je to uslov da dobiju posao.
    Nekada čuveni Norskprøve 3 je otprilike pokrivao ono što se danas delom nalazi na drugoj, a delom na trećoj varijanti ispita.

Ovaj ispit, različitog nivoa za različita lica, na ovaj ili onaj način omogućava imigrantima rad u Norveškoj. Ili bar znatno olakšava traženje posla.

ucenici na kursu jezika se javljaju za rec

Šta bi trebalo unapred da znate:

  1. Činjenica da je Norskprøve 3 “razbijen” na “lakšu” (A2-B1) i “težu” (B1-B2) varijantu je srećna okolnost po kandidate. Kompleksniji zadaci u jednom su upravo oni jednostavniji u drugom. U zavisnosti od vaših odgovora, kompjuterski program vas pomera “gore” ili “dole”.
  2. Norskprøve (A2-)B1(-B2) će pokazati vaš nivo jezika u odnosu na B1 po CEFR, Zajedničkom evropskom okviru za strane jezike. B1 ili nekada sa kurseva engleskog poznati “intermediate level” – srednji nivo – govori o vašim sposobnostima u RAZUMEVANJU (slušanje i čitanje), GOVORU (produkcija i interakcija) i PISANJU stranog jezika.
  3. Na ovom nivou možete pisati o sopstvenim iskustvima i utiscima, o temama koje su vam poznate ili vas zanimaju; možete razumeti standardnu formu jezika koji učite na radiju, TV, pričama vezanim za svakodnevni život, posao, školovanje. Suštinu izlaganja i većinu detalja. U pismenoj formi razumete tekstove u kojima dominiraju visokofrekventne reči kao što su one vezane za lične i poslovne odnose. Razumete reči u kontekstu. Neometano se sporazumevate u svakodnevnom temama i na putovanjima. S lakoćom izražavate stavove, opisujete događaje, planove i ambicije. Dajete primere, obrazloženja, koristiite fraze za povezivanje ideja.
  4. B1 se tradicionalno smatra “nivoom prelaza” (threshold level) – između bazičnih i naprednijih polaznika. “B1 je novi B2”, merilo da neko iole dobro “zna jezik”. Što se norveškog konkretno tiče, za sve više zahteve najbolje je spremati Bergentest (B2-C1 ili Norsk for høyere nivåer; ko položi ovaj test bi trebalo da se meri sa prosečnim Norvežaninom posle srednje škole). Dok je A2 tu manje više samo za boravišnu dozvolu i prosto dokaz da umete da progovorite, B1 će vam otvoriti (ili bar glasno pokucati na) vrata većine radnih mesta
  5. Za lovce na radna mesta koji nemaju norveški, EU ili neki drugi “adekvatan” pasoš i samim tim razne administrativne (i po Norvešku finansijske) olakšice pri zapošljavanju, Norskprøve B1 je jedan od najsigurnijih načina da budu ozbiljno shvaćeni na već pomalo zasićenom tržištu rada. Ključ je za početak života za sve one koji bi zbog obrazovanja iz Srbije, ako ga Norveška prepoznaje, bili prinuđeni da krenu od nule.
  6. Norskprøve možete polagati u većem broju centara u Norveškoj, sad i do 4 x godišnje, pod uslovom da ste se nešto više od mesec dana ranije prijavili elektronskim putem. Pismeni deo se polaže pod šifrom, usmeni u parovima.
  7. Gotovo da nema načina da ovaj ispit “padnete” osim ako rezultati pokažu da niste ni na A1 nivou. Kandidatima često znači to što nezadovoljni određenim rezultatom (vrlo često pisanjem, jer recimo samo 4-5% prijavljenih dobije B2 po roku) mogu ponoviti samo deo ispita, tj. polagati parcijalno.
  8. Iako je teoretski moguće da ga pripremite za nešto više od pola godine, u proseku se za B1 sprema između godinu i godinu i po dana.

I ko se boji norveškog B1 još?

fjord-norveska

 

Milana Vrgović
vrgovic@gmail.com